Несколько лет назад в Турции закрыли сериал «Султан моего сердца» из-за низких рейтингов. Несмотря на схожий жанр, проекту не удалось повторить успеха «Великолепного века» и «Империи Кесем». И все же в России по-прежнему любят историю про русскую учительницу Анну, которая волею судьбы оказалась при дворе могущественного султана Махмуда II. Не в последнюю очередь потому, что главную роль исполнила наша соотечественница Александра Никифорова.
Эта актриса успела прославиться еще до начала съемок в «Султане моего сердца» благодаря другому известному проекту «Анна-детективъ». Так что российская публика очень тепло относилась к Никифоровой. Однако играя учительницу Анну, Александра не могла опираться только на кредит доверия публики. Потому как съемки в «Султане…» проходили в Турции и в первую очередь звезде надо было думать о зарубежных зрителях.
Никифоровой пришлось выдержать торехдневные пробы в Стамбуле, прежде чем ей доверили роль Анны. Но самое сложное было еще только впереди, и речь не о долгих часах съемок. Никифоровой пришлось в короткий срок освоить чужой язык. К слову, в этом плане ей пришлось повторить путь сыгравшей Хюррем в «Великолепном веке» Мерьем Узерли. Та, напомним, тоже изучала турецкий непосредственно перед стартом съемок.
«Я начала готовиться к работе. То есть каждый день по пять часов занималась с замечательным педагогом Глашей Макаровой. Она не просто учила меня языку, но и периодически вытирала мне слезы отчаяния. Она же погружала меня в местную культуру. Бывало, наши занятия проходили прямо в хаммаме. Сначала турецкий язык показался мне грубоватым, но потом я поняла, что он мелодичный и приятный, даже похож на французский», — вспоминала позднее в интервью Никифорова.
Всего полтора месяца понадобилось Александре для того, чтобы начать торговаться на рынке. И можно было бы поздравить актрису с таким успехом, если бы не одно «но». «Оказалось, что фильме я должна говорить не на современном турецком, а на староосманском, на котором ни слова не понимаю!» — подчеркивала звезда. А ведь до съемок оставалось всего несколько дней…
«Изучение языка пришлось начинать с нуля… Не раз по вечерам, готовясь к съемочному дню, я брала в руки сценарий, понимала, что не могу выучить текст, и шла в ванную — поплакать. Потом снова учила, снова плакала. Так, очень сложно было выговорить на турецком фразу «Вы меня будете наказывать?». Но в итоге я справилась. И даже выучила несколько местных крепких словечек. Например, «эшек» — «осел», — признавалась Александра Никифорова.
Подспорьем для нашей актрисы стал ее партнер по съемочной площадке Али Эрсан Дуру, который соглашался разговаривать с актрисой из России на английском языке. «Али Эрсан Дуру постоянно смеялся над моим турецким. <…> Али чаще говорил со мной по-английски, потому что, когда я пытаюсь что-то объяснить по-турецки, это очень долгий процесс», — смеялась Александра Никифорова.
▼ источники