Напомним, что по мнению дипломатического представительства показ спектакля «Перемирие», которое опирается на произведение «Перемирие» «донецкого драматурга» и выразителя «мягкой силы» России Алексея Куралеха.
Так, Посольство Украины в посте на Facebook утверждает, что спектакль опирается на такие используемые Кремлем пропагандистские понятия как «братская война» и «братские народы», а также доносит до зрителей послание о том, что вину за войну надо искать в обеих сторонах конфликта. Россия как государство-агрессор в пьесе не упоминается. Также в пьесе не упоминается борьба Украины за свободу, независимость и территориальную целостность.
При этом, Посольство Украины посчитало, что постановка такого спектакля противоречит политике Латвии по борьбе с пропагандой. При этом указывается, что на официальный запрос посольства об отмене спектакля не был получен соответствующий ответ от ответственных учреждений Латвии.
«Пьеса действительно очень эмоционально насыщенна», — рассказал журналистам Шапошников. — Она про реальных людей, что происходит с их судьбами во время войны. Новости на порталах и сводки с фронтов — это информация, которая чем дальше, тем меньше поражает воображение. Увы, человек к всему привыкает… Пьеса показывает, как уродуется психика человека во время войны: что происходит с человеком, что происходит с семьями? Читка вызвала такую мощную эмоциональную волну, что не было и толики сомнения в ее яростном антивоенном и гуманитарном характере. А после был шквал позитивных отзывов и благодарности театру за то, что мы поднимаем эту тему, что не равнодушны, не стоим в стороне… И после премьеры все реагировали очень сильно — люди плакали, аплодировали. Ни одного негатива или намека на то, что мы сделали что-то не то».
По словам Шапошникова, с автором пьесы им связаться не удалось до сих пор. «По контактам автора, которые были нам доступны, никто не отвечал, — пояснил он. — Парадокс в том, что мы сами собирались обращаться в украинское посольство за помощью в поиске автора. Но они нас опередили своим заявлением. При этом до поста в Facebook они с нами не связывались. Но мы же не детективное бюро, чтобы проводить расследование, чем автор занимается».
Шапошников обращает внимание, что до этого у театра было плодотворное сотрудничество с посольством Великобритании и Британским советом.
«Наш хороший опыт убеждал меня, что дипломатия — это про просвещение, про диалог, про взаимопомощь, поддержку и объяснение того, чего мы, может, не понимаем в реалиях других стран. А тут читка была полтора года назад, информацию о премьере мы рассылали всюду с августа. Она была опубликована не только на нашем сайте, но и на сайте Министерства культуры Латвии… Но за все это время нам никто не дал понять, что автор — какой-то нежелательный или запрещенный».
Худрук театра настаивает, что «если бы кто-нибудь по дипломатическим или иным каналам вышел бы на связь и сказал, что мы с чем-то заблуждаемся или не понимаем, я гарантирую, что мы к этому прислушивались бы. Мы всегда готовы к диалогу. Но никто за полтора года не дал нам понять, что эта тема — как-то не политкорректная».
По словам Шапошникова, сразу после обнаружения поста в Facebook за четыре часа до премьеры театр проинформировал Министерство культуры о ситуации.
«Мы написали, что, как государственное учреждение, находимся в непонимании, как в такой ситуации поступить. Поскольку это была вторая половина дня пятницы, нас попросили прислать свой письменный комментарий — что за спектакль и почему он был поставлен. Не играть премьеру нам не рекомендовали. А в устной беседе было сказано, что в нашей стране нет цензуры. Если мы знаем, что и зачем делаем — мы за это и отвечаем».
Шапошников утверждает, что позиция театра — не категорична.
Они готовы продолжать консультации и сожалеют, что диалога не случилось раньше.
«Конечно, обвинительный приговор нашему театру в распространении кремлевской пропаганды — не лучшее начало диалога. Но конечно, мы понимаем весь накал эмоций». Сам Шапошников находится на больничном — на премьеру прийти не смог, но ситуацию контролирует.
Говоря о реакции театральной труппы, Шапошников признался: «У нас у всех одинаковое впечатление — мы недоумеваем. Это для нас совершенно неожиданно. Никто ведь никого же никто не принуждал этот спектакль ставить. Режиссер (Марис Корсиетс) с радостью взялся за эту пьесу. Ребята работали с огромным энтузиазмом все два месяца.
Если бы в этой пьесе были заложены какие-то, как пишет украинское посольство, кремлевские пропагандистские нарративы, неужели все мы не в состоянии были это распознать? Мы же не шайка террористов, повязанная какими-то темными общими антилатвийскими или антиукраинскими интересами?! Но мы не увидели ничего, кроме антивоенного характера пьесы. А с украинской стороны никто нам ничего за полтора года не сказал. Никакого диалога — только нож в спину в день премьеры. Как будто мы не сотрудничающие страны, а по разные стороны баррикад».