Чаевые за рубежом — дело не только затратное, но и тонкое: где-то не дашь и впросак попадеешь, а где-то наоборот. Изучаем «чаевую» географию туриста с экспертами.
В англоязычном мире уже даже появился путеводитель «для жадин», перечисляющий страны, где чаевые можно не давать. В 6-ти из 10-ти входящих в него стран совать «на чай» официантам, персоналу отеля и т.д.. просто не рекомендуется, но в четрех это серьезное оскорбление местных жителей.
— Культура чаевых в разных странах сильно отличается, — говорит Джастин Чепмен, американский эксперт по Африке. — Кстати, в Африке чаевые везде примут, а то и попросят. Как и в Америке, если только они уже не включены в чек. В любом случае в США и на африканском континенте в этих вопросах можно разобраться прямо, а вот в Азии и местами в Европе начинаются деликатные церемонии, в которых и запутаться недолго.
По общему мнению представителей мировой туротрасли, туристов следует предупреждать, что чаевые ни в каком виде не рекомендуется давать в Китае, Южной Корее, Японии и в Швейцарии.
— У нас чаевые считаются взяткой, оскорбляющей человека, выполняющего свой долг, — говорит Шу Юйминь, работница отеля в Пекине. — Это правило существует уже много десятилетий, хотя, конечно, иностранцы по незнанию пытаются его нарушать. Поэтому гиду лучше заранее объяснить гостям, которых он сопровождает, что для китайца это оскорбление. Кстати, самому гиду, если он вашей национальности, или водителю вашего автобуса, если вы привезли с собой, вы можете и дать на чай, но только не в китайском общепите, отелях или где-либо еще.
Если верить отечественной туротрасли, это китайские группы едут за рубеж с собственным гидом и водителям, а иногда даже и с собственным автобусом, но большинство туристов получает эти услуги от местных. Что говорит о том, что пересекая границу КНР, о манере раздавать персоналу мелкие «поощрения» следует забыть.
— У нас дать на чай — все равно что дать пощечину, причем и работнику, и работодателю, — приводит сравнение г-н Шимотани, предприниматель из Токио. — В нашей культурной норме — гордость за свою работу. А «типсы» (tips — чаевые — англ.) — это оскорбительный намек работнику, что работодатель его недооценивает. А через него неделикатный посыл работодателю, что он не придерживается высоких стандартов оплаты труда, а значит, и предоставления услуг. У нас уверены, что работник, которому плохо платят, и работает плохо. Что означает, что работодатель, недооценивающий труд работника, обманывает потребителя.
Примерно так же воспринимаются чаевые в Южной Корее, хотя тут признают, что иногда правила нарушаются.
— Но если взяли чаевые, значит, это трудовые мигранты из Вьетнама, Камбоджи, Мьянмы или ваших среднеазиатских экс-республик, — уточняет Ан Ин Мо, владелец ресторана в Сеуле. — Для коренных жителей это оскорбление. Это как будто гость решает за человека, достойно ли оплачен его труд, не надо ли ему подкинуть крохи со своего барского стола.
После услышанного становится особенно любопытно, а что же останавливает от получения чаевых прогрессивных и благополучных швейцарцев?
— В нашей стране это не личная гордость, как в Азии, а политика страны, направленная на то, чтобы подчеркнуть, что у нас даже самые минимальные зарплаты и те самые высокие в мире, — поясняет Вивьен, жительница Женевы. — В большинстве мест в соответствии с федеральным законодательством плата за обслуживание, за которую и дают «сверх», уже включена в цены ресторана или отеля. И в этом случае взять на чай будет преступлением со стороны предоставляющего услугу. Но если вы зашли в маленькое, скажем, кафе домашнего ттипа и довольны тем, как вас приняли, вполне можете вложить в папку с чеком сколько считааете нужным.
Также признаком порядочности и благодарности за усилия в оказании услуги чаевые НЕ считаются в Австралии, Аргентине, Бельгии, Французской Полинезии и Сингапуре. Официанты, таксисты, носильщики и прочий персонал в этих странах не ждет от гостей отдельной благодарности за свои услуги, а получив ее, возможно, даже вернет ее вам назад.