В русских
народных сказках часто встречается загадочное существо чудо-юдо, обычно
представляемое как многоголовый змей, дракон или огромный кит. Что же означает
вторая часть этого названия — «юдо», и почему оно соединено с вроде
бы понятным современному человеку словом «чудо».

Этимология слова «юдо»
Согласно
«Этимологическому словарю русского языка» М. Фасмера, слово
«юдо» имеет древнее происхождение и связано с праславянским корнем
*ud-, означающим «вода». От этого же корня происходит древнерусское
слово «уд» — вода, влага. В старославянском языке существовало слово
«юд», одно из значений которого было «чудовище, обитающее в воде».
Академик
О.Н. Трубачев в «Этимологическом словаре славянских языков» отмечает
связь этого слова с индоевропейским корнем *ud-, который также означал воду и
влагу. От этого же корня происходят такие слова как латинское unda (волна) и
древнеиндийское udán (вода).
Водная природа чудо-юда
В.Я. Пропп в
работе «Исторические корни волшебной сказки» указывает на то, что
чудо-юдо в древних сказках всегда связано с водной стихией. Оно часто
обитает в море, реке или озере, что полностью соответствует этимологии слова
«юдо».
Исследователь
славянской мифологии Б.А. Рыбаков в книге «Язычество древних славян»
отмечает, что образ водного чудовища был широко распространен в индоевропейской
мифологии. Чудо-юдо, по его мнению, является славянским вариантом этого
древнего образа.
Парное сочетание «чудо-юдо»
Альтернативная теория. Филолог В.В.
Виноградов в своих исследованиях обращает внимание на то, что сочетание
«чудо-юдо» представляет собой типичный для фольклора случай парного
именования, где второе слово несет не столько «смысловую нагрузку», сколько усиливает значение первого. Подобные конструкции
встречаются и в других фольклорных выражениях: «путь-дорога»,
«гуси-лебеди», «судьба-доля».
Интересно,
что в древнерусских текстах слова «чудо» и «юдо» могли
использоваться как синонимы, оба обозначая нечто необычное, сверхъестественное.
Однако, «юдо» имело более специфическое значение, указывая именно на
водную природу существа.

Трансформация образа
Толстой в
«Славянских древностях» прослеживает, как со временем первоначальное
значение слова «юдо» стало забываться, и чудо-юдо начало
восприниматься просто как усилительное сочетание, подчеркивающее необычность и
чудесность существа. Водная природа чудовища отошла на второй план, хотя во
многих сказках она все еще прослеживается.
«Параллели» в других языках и культурах
Лингвисты
находят интересные параллели между славянским чудо-юдо и водными чудовищами в
мифологиях других народов. Например, древнегреческая Гидра (само название
которой связано с водой) и скандинавский Ёрмунганд (Jörmungandr) имеют схожие
черты с нашим чудо-юдом.

В
современном русском языке выражение «чудо-юдо» часто используется уже
как шутливое обозначение чего-то необычного или странного. Первоначальное
значение компонента «юдо» полностью утрачено в современном языковом «сознании»,
и все выражение воспринимается просто как рифмованное сочетание со словом
«чудо».
Возможно вас заинтересуют другие статьи «сказочно-лингвистической» тематики:
Почему ягоды калины и смородины не имеют отношения к сказочным Калинову мосту и реке Смородине.
О том где находятся загадочные кулички и почему они у черта читайте здесь.
А здесь можно узнать разгадку «трехмастности» в имени сказочного коня Сивки-бурки вещей каурки.
- * — Афанасьев Андрей Андреевич признан(а) иностранным агентом
Изображение в превью: